C’est quoi un hamburger? C’était comment, vivre en Union Soviétique?

Cueillir des champignons? Voler des livres sans (trop) de scrupules? Faire 700 km en train pour  une journée de tourisme à Saint Pétersbourg? Traduire en russe le mot hamburger?

Décalcomanies, de Elena Balzamo. « Un livre d’un charme fou ».

Mais ces 17 chroniques évoquent aussi sa découverte de l’Occident, et cette fois-ci c’est nous qui nous découvrons à travers les yeux d’une Russe ex-soviétique.

Extrait: « Le cinéaste Oleg Dorman rapporte un épisode des années 60, concernant Liliana  Lounguina, célèbre traductrice, qui vient les voir, son épouse et lui, en train de travailler sur un scénario.

 

« – Mes chéris, dans ma traduction, le héros qui se trouve dans un aéroport tient un « hamburger ». Qu’est- ce que ça peut bien être?

– Un hamburger? Hum…probablement un vêtement… Un pardessus, genre mackintosh, suggère le mari pensif.

– Fort bien, dit-elle ravie, je mettrai qu’il le portait sur le bras.

Un instant plus tard elle revient, la mine déconfite.

– Il l’a mangé. »

 

Sur le même thème, voir également le livre très drôle de Elitza Gueorguieva, lui aussi écrit en français, sur son enfance en Bulgarie.

Les cosmonautes ne font que passer.

 

 

 

 

 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s